花门天骄子[一],饱肉气勇决[二]。高秋马肥健,挟矢射汉月[三]。自古以为患,诗人厌薄伐[四]。修德使其来,羁摩固不绝[五]。胡为倾国至,出入暗金阙[六]?
中原有驱除[七],隐忍用此物[八]。公主歌黄鹄,君王指白日[九]。连云屯左辅,百里见积雪[一〇]。长戟鸟休飞,哀笳晓幽咽。田家最恐惧:麦倒桑枝折[一一]。
沙苑临清渭,泉香章丰洁。渡河不用船,千骑常撇烈[一二]。胡尘逾太行,杂种抵京室[一三]。花门既须留,原野转萧瑟[一四]!
花门,回纥之别名。回绝西南千里有花门山堡,故杜诗多以回纥为花门。这首诗大约作于乾元二年秋,题为“留花门”,实则是说花门不可留。对唐肃宗一味依赖回纥,表示了极大的愤慨和忧虑,较《北征》更为露骨。
[一]天骄子,即天之骄子。《汉书:匈奴传》:“胡者,天之骄子也。”言其强悍。
[二]饱肉,是说回纥以肉为食。
[三]射汉月,即侵入汉地,言其可畏。
[四]这两句承上,引古作证,见得唐肃宗恰相反。《诗经》:“薄伐猃狁。”薄,发语词,无义。厌是厌烦。
[五]修德,即怀柔政策。羁縻,是说保持一定的联系。
[六]胡为,即何为。倾国,犹举国,极言来的人多。暗金阙,写其骄横,随便出入宫殿。
[七]有驱除,指禄山之乱,这时史思明还存在。
[八]隐忍用,不得已而用。此物,指回纥兵,这个词有着传统的“华夷之见”。
[九]上句用汉乌孙公主故事,武帝以公主嫁乌孙王,公主悲秋作歌,有“愿为黄鹄兮归故乡”句,所以说“歌黄鹄”。但实际是指的时事。
乾元元年七月,肃宗把幼女宁国公主嫁给回纥可汗,亲自送至咸阳磁门驿,公主告辞说:“国家事重,死且无恨。”肃宗才流涕而还。这里不便直说,所以便使了一个典故。下句用《诗经》:“谓予不信,有如皎日。”是说肃宗指天发誓的求回纥援救。
[一〇]连云,众多。左辅即下“沙苑”。沙苑一名沙阜,在冯翊县南十二里,东西八十里,南北三十里。回纥之俗,衣冠皆白,又旗帜亦用白色,所以说“见积雪”。
[一一]回纥骑兵,蹭蹋庄稼,故农民最怕。
[一二]是说回纥常乘马渡河。撇烈,摆跃之状。
[一三]这里“胡尘”、“杂种”,皆指史思明。乾元二年九月史思明由范阳引兵渡河而南,攻占汴州、郑州,并陷洛阳,洛阳唐时为东京,所以说抵京室。
[一四]萧瑟,犹萧索,萧条。应上田家二句。来得越多,住得越久,农作物就越遭殃,所以说转萧瑟。末句很冷峭、含蓄。抬出事实,不言反对,而反对之意自见。